Оксюморон как стилистическая фигура речи изучается в школьной программе, его широко используют поэты и прозаики. Даже современная реклама нередко строится на парадоксальной притягательности оксюморонов.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| chto_takoe_oksyumoron_v_russkom_yazyke_i_literature_primery.docx | 192.17 КБ |
Что такое оксюморон в русском языке и литературе? Примеры.
Одним из наиболее ярких речевых оборотов, позволяющим сделать нашу устную и письменную речь более выразительной и динамичной, с полным правом считается оксюморон. Мы нередко используем его в общении с друзьями и близкими людьми, даже не подозревая об этом.
Оксюморон как стилистическая фигура речи изучается в школьной программе, его широко используют поэты и прозаики. Даже современная реклама нередко строится на парадоксальной притягательности оксюморонов.
Что такое оксюморон?
Слово «оксюморон» взято из древнегреческого языка, как и многие литературные термины. Буквально оно переводится как «остроумно-глупый» и используется для обозначения особого стилистического приема – сочетания несочетаемых противоположностей.
Намеренное соединение в одном понятии противоречивых смыслов, как правило, позволяет создать яркий, запоминающийся образ предмета или события. Два слова, логически исключающие друг друга, нередко позволяют более выпукло и образно выразить свою мысль. Такие выражения, как «живой труп» , «горькая радость» , «одиночество в толпе» несут не только смысловую, но и яркую эмоциональную нагрузку.
Благодаря столкновению логически противоположных понятий оксюморон позволяет создавать эмоциональные образы, наполненные новым смыслом.
«Эта собака – такой очаровательный уродец »
« Убогая роскошь ее наряда давала полное представление о роде занятий»
«Смелость этой мужественной женщины поражала многих бывалых солдат»
Понятия, используемые в оксюмороне, хотя логически являются взаимоисключающими, но при этом образуют гармоничное сочетание, обращая внимание на смысловое внутреннее противоречие явления или предмета. Оксюморон составляется именно из двух противоположных по смыслу значений, причем как эмоционального, так и логического плана.
Если одно из этих условий не соблюдено, словосочетание является всего лишь стилистической ошибкой или катахрезой. Так, многие относят к оксюморонам выражение «белая ворона» , хотя это, скорее катахреза. Как известно, в природе белые вороны хотя редко, но встречаются. Это птицы, перья которых лишены пигмента из-за особой мутации.
Оксюморон в русском языке и литературе
Парадоксальный, яркий, живой оксюморон является излюбленным приемом русских литераторов. «Умная глупость» , «преднамеренная случайность» , «лед и пламень» — все эти выражения не только являются оксюморонами, но и описывают эту стилистическую фигуру наилучшим образом. Оксюмороны превосходно передают смысловые оттенки и нередко используются для создания комического эффекта, выражения иронии или даже сарказма .
Наиболее ярким является, как правило, первое использование нового оксюморона. Если он оказывается удачным, то входит в общеупотребительную речь, и в дальнейшем острота его употребления снижается. Так, выражение «Мертвые души», являвшееся чрезвычайно острым для современников Н.В.Гоголя, сегодня превратилось в обычную метафору .
Названия и заголовки
Наиболее ярко свойства оксюморона проявляются в названиях литературных произведений – повестей, романов, пьес, стихотворений или даже газетных статей. При помощи этого приема авторы не только получают возможность в нескольких емких словах выразить основную мысль своей книги, но и привлекают к ней внимание потенциальных читателей.
Как известно, любой парадокс запоминается гораздо лучше, чем логичная банальность, именно в силу своей яркости и необычности. Поэтому названия «Горячий снег» , «Оптимистическая трагедия» , «Невыносимая легкость бытия» , «Конец вечности» , «Обыкновенное чудо» хорошо известны даже тем, кто никогда не читал этих произведений.
Оксюморон в рекламе
Благодаря своей притягательности и яркости оксюморон нередко используется в рекламе различных товаров. Словосочетание «Жидкие гвозди» прочно вошло в лексикон современных строителей и отделочников, так как превосходно описывает свойства и область употребления клеящего состава всего в двух словах.
Прекрасно запоминаются рекламные слоганы: так, «Улетное падение» , обыгранное в известном ролике мобильного оператора Мегафон, легко отложилось в памяти миллионов россиян.
АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОБРАЗОАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «КУБАНСКИЙ ИНСТИТУТ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ»
ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК» НА ТЕМУ «ОКСЮМОРОН-СОЧЕТАНИЕ НЕСОЧЕТАЕМОГО»
Выполнил: студент группы 20-ср-9
Рагимова Зарина Руслановна
Специальность: социальная работа
Руководитель: Руцкая Виктория Викторовна
Введение _________________________________________________3
Глава I. Основная часть (теоретическая)
I.1. Этимология термина. За помощью к словарям _________________4
I.2. Синонимия оксюморона ___________________________________ 4
I.3 . Значения оксюморона _____________________________________5
I.4 . Употребление оксюморона в поэтической речи ________________7
I.5 . Фразеологизация оксюморона ______________________________ 10
I.6 . Примеры оксюморона ______________________________________ 10
I. 7. Юридические оксюмороны и журналистские перлы ______________ 10
I.8 . Рекламные оксюмороны ______________________________________10
Глава II. Практическая часть
II.1. Анкетирование____________________________________________ 11
Заключение __________________________________________________ 13
Стилистические фигуры как важнейшие способы повышения выразительности речи известны в языкознании с античных времён, а к их анализу и классификации обращались многочисленные исследователи на протяжении многих столетий: Аристотель, Цицерон, М.В.Ломоносов, Д.Э.Розенталь и другие.
Однако лингвистическая природа оксюморона не полностью изучена и не разработана их классификация.
Оксюморон рассматривается наряду с другими стилистическими приёмами в учебниках стилистики, о нём упоминается в ряде работ, посвящённых исследованию языка писателя. Тот факт, что оксюморон ещё не изучался так пристально, как, например, другие лексические стилистические приёмы (эпитет, метафора и т.д.), предполагает широкие возможности его исследования. В основном я опиралась на энциклопедические источники и Интернет-ресурсы.
Актуальность вопроса обусловлена интересом к данному явлению, поскольку оксюмороны существуют не только как языковое явление, но и становятся ярким отражением нашей зачастую парадоксальной жизни.
- из всевозможных источников раскрыть «необъяснимую прелесть» оксюморона.
-провести исследование этимологии термина, выявить сущность отличия оксюморона от других похожих стилистических единиц;
- вывести классификацию значений оксюморонов;
-найти примеры оксюморона в устной речи, художественной литературе и кинематографе;
- изучить интернет-ресурсы и литературу о данном понятии;
- провести анализ анкетирования одноклассников;
- обобщить результаты практической работы и сделать выводы.
Глава I .Основная часть
I .1. Этимология термина. За помощью к словарям
Оксюморон (оксиморон) - стилистическая фигура, сочетание противоположных по значению слов, сжатая и оттого парадоксально звучащая антитеза. [5]
В.О.Пелевин, современный российский писатель, называет оксюмороном слово «реальность»: «Этимологически «реальность» восходит к латинскому « res », вещь, но в физическом мире нигде нет такой вещи, которая называлась бы реальностью, поэтому это слово как бы издевается само над собой».
Оксюморон - лингвистическая единица аналитического типа и определяется как одно из возможных средств восполнения словарной недостаточности, т.е. для смысловой окраски слов.
I . 2.Синонимия оксюморона
(др.- греч. - противоположение) - фигура, состоящая в сопоставлении контрастных понятий или образов. «Я царь, - я раб, - я червь, - я бог!» Г.Державин.
(греч.), Синереза - риторическая фигура, противопоставляющая две мысли, но не образующая мнимое противоречие, в отличие от антитезы. Например, противоречия не образуются, если противопоставляются не противоположные качества одного объекта, а качества двух различных объектов: «Один из них был любезен в отдавании, другой - хитрый в принятии, этого все желали, того - избегали, чтобы он их не видел. Стыдливость этого была всем мила, бесстыдство того ему самому приятна, для других - горька».
(от греч.-злоупотребление), необычное или ошибочное сочетание слов (понятий) вопреки несовместимости их буквальных значений («зелёный шум», «есть глазами».
(греч. - неожиданный, странный), непривычное суждение, расходящееся с общепринятым.
I .3.Значения оксюморона .
Обобщенно о значении оксюморонов говорит З.Ф. Кравченко в статье «Наблюдение над оксюмороном в русском языке».[2] По мнению автора, оксюмороны могут обозначать:
чувства, настроения человека (ненавистная любовь, холодная страстность, спокойная тревога, неуклюжая нежностъ и т.п.):
Воспоминания о горькой радости терзали его (И. Тургенев),
Кому сказать мне,
С кем поделиться мне
Той грустной радостью,
Что я остался жив (С. Есенин),
Ты дала счастливое страданье (С. Есенин);
качества, свойства, волю, деятельность, поведение человека (робкий смельчак, пессимистический оптимист, деловой бездельник, кипучий лентяй, честный подлец, храбрый трус и т.п.);
Трусливый смельчак пришел (Р. Стивенсон),
Ну, ты! Я празден, я без дела,
А ты - бездельник деловой (А. Пушкин);
внешность человека (худой толстяк, некрасивая красавица, восхитительный урод, уродливая красота, безобразная красота, дико прекрасный и т.п.):
Он же (Артем) идет угрюмый, молчаливый, дико прекрасный (М. Горький)
Девушка не видела теперь ничего, кроме этого почти отталкивающе-красивого лица (А. Толстой);
возрастные особенности (старик молодой, юный старик, взрослые дети и т. д.)
Дед Платон уже прожил много лет, опыт у него большой, пусть он будет молодым стариком (В. Петров);
семейное положение (женатый холостяк, незамужняя вдова):
Она (Наталья) осталась незамужней вдовой (Р. Соболенко),
Фильм «Женатый холостяк» прошел во всех кинотеатрах Минска («Вечерний Минск»);
общественное положение, взаимоотношения людей (нищий миллионер,
бедный богач, богатый нищий, дружелюбный враг, знакомый незнакомец, закадычный враг, милый враг, новые старые знакомые и т.п.):
Смотрю с улыбкой сожаленья
На пышность бедных богачей (А. Пушкин),
«Они богатые нищие», - оказала Пат (Р. Ремарк);
размер, величину (гигантская маленькая кошка, маленький великан, большой малый и т.п.):
Снежного барса некоторые зоологи называют гигантской малой кошкой (А. Акимушкин),
За солдат твоих - малых титанов (П. Неруда),
явления и состояния природы (звонкая тишина, пышное природы увяданье, тягуче-звенящая тишина, беззвучная трескотня, ночь светла и т.п.):
Убогая роскошь полей, лугов я лесов напоминала о скором приходе осени (А. Шашков),
Какая звонкая тишина в лесу (М. Пришвин),
Тишина бессмысленно шумна (П. Боцу);
отрезки времени и пространства (далекие близкие годы, короткая длинная
жизнь, вечный миг, близкая даль, конечный в бесконечном, начало конца, безбрежный предел и т.п.):
Всему конечному в бесконечном мире характерна цикличность (А. Бодалов),
Дойдут часы все без изъятья
До вечности конца (К. Прутков);
вкусовые качества (сладкая полынь, сладкая отрава, горький мед): Мы пьем в любви отраву сладкую (В. Баратынский),
Слишком горек твой мед (Песня);
название веществ (сухое вино, сухой сок, сухие сливки, сухой бульон, сухая вода):
цветовые качества (бледный румянец, черный снег, красная синька, зеленые чернила, белый уголь, белые негры и т.п.):
Что на черный обугленный снег
Как подкошенный рухнул когда-то,
Уронив пистолет, человек (Ю. Друнина);
действия и состояния (сладко плакать, молча отвечать, медленно спешить, разговаривать молча, твердить молча и т.н.):
О чем так сладко плачет соловей (Петрарка),
Они с жадностью смотрели друг на друга и разговаривали молча («Вечерний Минск»);
температурные свойства (горячий снег, холодный огонь, горячий лед и т.п.):
Шел и падал человек в горячий снег (Песня).
I .4. Употребление оксюморона в поэтической речи
Оксюморон, как правило, не употребляется в текстах официально-делового стиля. Наиболее употребительна эта фигура в художественной литературе (в основном, в поэтическом языке) и публицистике, что связано с необходимостью создания выразительных образов путём сочетания контрастных слов, приковывающих внимание читателя.
Оксюмороны хороши как средство для привлечения внимания. Противопоставлением смыслов они могут ошеломлять, поражать, вызывать неожиданные ассоциации, смешить.
Классики русской и зарубежной литературы использовали оксюмороны, чтобы усилить эмоциональность художественной речи, раскрыть единство противоположностей, дать яркое, запоминающееся, необычное название своим произведениям. Среди них «Мёртвые души» Н.В.Гоголя, «Живой труп» Л.Н.Толстого, «Оптимистическая трагедия» В.Вишневского.
Оксюморон как стилистическая фигура часто используется в поэтической речи.[1]
И любви цыганской короче
Были страшные ласки твои.
Позволь взору - прозреть над собой херувима,
Сердцу - изведать сладчайшую боль.
И невозможное возможно,
Дорога долгая легка.
Мы любим все - и жар холодных чисел,
И дар божественных видений.
Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнажённой
Я был спокоен за трудом,
Я позабыл твоё сиянье:
Зачем же думы о былом
И это грустное веселье
В давно безлюдной, тихой келье?
Ты - меня, любивший фальшью
Истины и правдой лжи.
Чужбина, родина моя!
С кем мне поделиться той
Что я остался жив?»
О, злобная любовь и любящая злоба!
О, нечто, порождённое ничем!
О, тяжесть пустоты! О, важность вздора!
О, безобразный, образов прелестных
Исполненный хаос! О, пух свинцовый,
Дым ясный, пламень ледяной, здоровье вольное,
Грёзы въявь и явь во сне,
Который сам - ни сон, ни явь!
Такую Любовь я ощущаю, не любя Такой любви.
(В.Шекспир «Ромео и Джульетта»)
В романе «Маятник Фуко» герои Умберто Эко фантазируют об «университете сравнительных ненужностей» с кафедрой оксюмористики. В качестве предметов изучения этой кафедры автор приводит «урбанистику кочевых племён», «народную олигархию», «новаторские традиции», «диалектику тавтологии».
«роман в стихах», «повесть в стихах», «стихотворения в прозе»
I .5. Фразеологизация оксюморона
В русском языке среди фразеологизмов есть оксюморонные сочетания:
белая ворона, всего ничего, дела как сажа бела, сам не свой, без году неделя, без ножа резать.
I .6. Примеры оксюморона
Лёгкость тяжеловесов, светлая готика, праздничная обыденность, грустное веселье, бедность богача, красота безобразного, красота абсурда, быстрота улитки, честный пират, травоядный хищник, беременная девушка, дикий ангел, человечность робота, горькая радость, звонкая тишина, громкий шёпот, тупые остроты, вызывающая скромность, вопиющее безмолвие, затянувшееся мгновение, дешёвыё драгоценности,
сладкие муки, красноречивое молчание, хвалебная критика, обаятельный мерзавец,
скорбное веселье, мудрые глупости, лукавое простодушие, избыток меры,
ничтожность величия, пленница свободы, светлая тьма, роскошные обноски, мужественная женщина.
I .7. Юридические оксюмороны и журналистские перлы
Доступное жильё, некоррумпированный гаишник, честный гаишник,
почётная обязанность, обязательственные права, общественная собственность.
I .8. Рекламные оксюмороны
«Быстрокредит», «Лечим хроническую нехватку денег. », «Проводим набор сотрудников для доставки заказов», «Чисто одесское такси «Бешеная черепашка»
Глава II. Практическая часть
II.1. Анкетирование
Для достижения цели моего исследования я провела анкетирование на тему «Оксюморон- сочетание несочетаемого». Я раздала ребятам анкеты, в которых были сформулированы 4 вопроса:
Любите ли вы узнавать интересные факты о русском языке? Знаете ли вы, что такое «оксюморон»? Хотите ли вы узнать, что такое «оксюморон»? Как с греческого языка переводится термин «оксюморон»?
По итогам анкетирования выявлены следующие результаты:
Нравится ли вам узнавать интересные факты о русском языке?
Знаете ли вы, что такое «оксюморон»?
Хотите ли вы узнать, что такое «оксюморон»?
Как с греческого языка переводится термин «оксюморон»?

Таким образом, исходя из полученных результатов анкетирования, можно сделать вывод: ребятам (19 человек) нравится узнавать интересные факты о русском языке; большая часть знает, что такое «оксюморон»; 9 хотят узнать, что же такое «оксюморон»; пятеро человек знают, как переводится с греческого термин «оксюморон»
Из всего вышеизложенного следует, что моё исследование не напрасно, а очень даже полезно и увлекательно.
1.Изучив интернет-ресурсы и литературу, я узнала о том, что такое «оксюморон» и нашла примеры в устной речи, художественной литературе и кинематографе.
2. Провела анализ анкетирования.
Актуальность моего исследования заключается в следующем: оксюмороны настолько прочно вошли в обиходное употребление, что мы даже и не задумываемся о том, насколько они противоречивы по своему смыслу. Изучение оксюморонов может подтолкнуть к тому, чтобы по-другому взглянуть на привычные слова, выражения и на язык в целом, а это очень важно для детей, которые любят свой родной язык и хотят узнавать о нем еще больше нового и интересного.
Проведённая работа позволила мне изучить природу оксюморона как «удивительного» языкового явления, раскрыть специфику оксюморона (строение, значения), а также увидеть использование оксюморона в поэтической и живой разговорной речи. Безусловно, использование этой языковой единицы придаёт нашей речи выразительность и способствует созданию ярких образов.
Употребление оксюморонов - это один из способов построения фантастических миров, свободных от некоторых правил, обязательных для нашего мира.
Таинственное обаяние оксюморона объясняется тем, что в нём антонимы и далёкие, несовместимые по смыслу слова не противопоставлены, а составляют союз противоположностей, что волнует и восхищает. Оксюмороны хороши как средство привлечения внимания.
Противопоставлением смыслов они могут ошеломлять, поражать, вызывать неожиданные ассоциации, смешить. Итак, да здравствует оксюморон!
Но к этому противопоставлению нужно относиться не более как к фантазии, будоражащей воображение. Эти фантазии нельзя принимать за реальность, иначе, руководствуясь вымыслом, можно «не вписаться» и больно удариться о непохожую на него действительность.
Список использованных источников
1.Вятковский А.П. Поэтический словарь/Научный редактор И. Роднянская.-М.: Советская энциклопедия, 1966.
2.Кравченко З.Ф. Наблюдение над оксюмороном в русском языке – М.:1984.
3.Словарь иностранных слов./Издательство «Русский язык»/ 1979.
4.Современнаяшкольная энциклопедия – М.: 2000г.
5.ТимофеевЛ.И. Словарь литературоведческих терминов – Л.: 2000.
Интернет-ресурсы:
Рагимова Зарина Руслановна
Краснодарский край, Динской район, станица Нововеличковская
Специальность: социальная работа
ОКСЮМОРОН - СОЧЕТАНИЕ НЕСОЧЕТАЕМОГО
Научный руководитель: Руцкая Виктория Викторовна
Нравится ли вам узнавать интересные факты о русском языке?
Знаете ли вы, что такое «оксюморон»?
Хотите ли вы узнать, что такое «оксюморон»?
Как с греческого языка переводится термин «оксюморон»?
Приложен ие

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Одним из наиболее ярких речевых оборотов, позволяющим сделать нашу устную и письменную речь более выразительной и динамичной, с полным правом считается оксюморон. Мы нередко используем его в общении с друзьями и близкими людьми, даже не подозревая об этом.
Оксюморон как стилистическая фигура речи изучается в школьной программе, его широко используют поэты и прозаики. Даже современная реклама нередко строится на парадоксальной притягательности оксюморонов.
Что такое оксюморон?
Слово «оксюморон» взято из древнегреческого языка, как и многие литературные термины. Буквально оно переводится как «остроумно-глупый» и используется для обозначения особого стилистического приема – сочетания несочетаемых противоположностей.
Намеренное соединение в одном понятии противоречивых смыслов, как правило, позволяет создать яркий, запоминающийся образ предмета или события. Два слова, логически исключающие друг друга, нередко позволяют более выпукло и образно выразить свою мысль. Такие выражения, как «живой труп» , «горькая радость» , «одиночество в толпе» несут не только смысловую, но и яркую эмоциональную нагрузку.
Смысл и эмоция
Благодаря столкновению логически противоположных понятий оксюморон позволяет создавать эмоциональные образы, наполненные новым смыслом.
«Эта собака – такой очаровательный уродец »
« Убогая роскошь ее наряда давала полное представление о роде занятий»
«Смелость этой мужественной женщины поражала многих бывалых солдат»
Понятия, используемые в оксюмороне, хотя логически являются взаимоисключающими, но при этом образуют гармоничное сочетание, обращая внимание на смысловое внутреннее противоречие явления или предмета. Оксюморон составляется именно из двух противоположных по смыслу значений, причем как эмоционального, так и логического плана.
Если одно из этих условий не соблюдено, словосочетание является всего лишь стилистической ошибкой или катахрезой. Так, многие относят к оксюморонам выражение «белая ворона» , хотя это, скорее катахреза. Как известно, в природе белые вороны хотя редко, но встречаются. Это птицы, перья которых лишены пигмента из-за особой мутации.
Оксюморон в русском языке и литературе
Парадоксальный, яркий, живой оксюморон является излюбленным приемом русских литераторов. «Умная глупость» , «преднамеренная случайность» , «лед и пламень» — все эти выражения не только являются оксюморонами, но и описывают эту стилистическую фигуру наилучшим образом. Оксюмороны превосходно передают смысловые оттенки и нередко используются для создания комического эффекта, выражения иронии или даже сарказма .
Наиболее ярким является, как правило, первое использование нового оксюморона. Если он оказывается удачным, то входит в общеупотребительную речь, и в дальнейшем острота его употребления снижается. Так, выражение «Мертвые души», являвшееся чрезвычайно острым для современников Н.В.Гоголя, сегодня превратилось в обычную метафору .
Названия и заголовки
Наиболее ярко свойства оксюморона проявляются в названиях литературных произведений – повестей, романов, пьес, стихотворений или даже газетных статей. При помощи этого приема авторы не только получают возможность в нескольких емких словах выразить основную мысль своей книги, но и привлекают к ней внимание потенциальных читателей.
Как известно, любой парадокс запоминается гораздо лучше, чем логичная банальность, именно в силу своей яркости и необычности. Поэтому названия «Горячий снег» , «Оптимистическая трагедия» , «Невыносимая легкость бытия» , «Конец вечности» , «Обыкновенное чудо» хорошо известны даже тем, кто никогда не читал этих произведений.
Оксюморон в рекламе
Благодаря своей притягательности и яркости оксюморон нередко используется в рекламе различных товаров. Словосочетание «Жидкие гвозди» прочно вошло в лексикон современных строителей и отделочников, так как превосходно описывает свойства и область употребления клеящего состава всего в двух словах.
Прекрасно запоминаются рекламные слоганы: так, «Улетное падение» , обыгранное в известном ролике мобильного оператора Мегафон, легко отложилось в памяти миллионов россиян.

Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца XX - начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования. - М, 2008.
Словарь молодежного сленга. URL: http: Ц teenslang.su/
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 1992. URL: http:// www.ozhegov.org
Оксюморон как языковое явление
Статья посвящена лингвистическому описанию оксюморонов, которые рассматриваются прежде всего как языковые единицы, расширяющие экспрессивно-оценочное пространство языка, обогащающие его фразеологический пласт, а также выполняющие номинативную функцию. На основе семантического анализа выявляются системные свойства оксюморонов, устанавливается продуктивность различных семантических сфер.
Ключевые слова: оксюморон; номинативная функция; семантическая классификация.
Оксюронон - один из самых ярких тропов, поскольку он основан на сочетании противоположных по смыслу или несочетающихся понятий: умная глупость, веселое горе, нищий богач, крик молчания и под.
Оксюмороны традиционно изучаются как средство выразительности в художественной литературе и публицистике. Собственно языковые свойства этих сочетаний изучены еще недостаточно полно, хотя детально рассмотрены механизмы формирования оксюморонов и особенности смыслового сочетания их компонентов (см., например: [Атаева 1975, Павлович 1979, Курегян 2007]). Проанализировав соотношение лексического и грамматического значений в оксюмороне, И. Гальперин, в частности, установил, что «в лексических значениях происходит столкновение семантических характеристик двух компонентов сочетания, вызывающее переосмысление одного из них. Обычно такому переосмыслению подвергается прилагательное. Как выражение качественного признака предмета или явления, оно менее стабильно, менее субстанционально, чем существительное» [Гальперин 1978: 65-66]. Однако необходимо уточнить: степень переосмысления того
Козинец Сергей Борисович, доктор филол. наук, профессор Саратовского областного института развития образования.
или иного компонента оксюморонного сочетания зависит от того, с каким именно существительным сочетается атрибутив. Если существительное обозначает конкретное понятие, то в словосочетаниях типа сентиментальный палач, невежественный ученый, трагичный юморист, скупой рыцарь оно как бы сохраняет свое исконное значение. Если главное слово оксюморона - отвлеченное существительное, к тому же обозначает какой-либо признак, то оба компонента подвергаются переосмыслению: скупая щедрость, банальная оригинальность, простая сложность, убогая роскошь.
В некоторых случаях прилагательное указывает на чрезмерное проявление какого-либо качества, свойства: уродливая красота.
Анализ значительного материала показал, что оксюмороны - явление гораздо более сложное и разнообразное по своему составу, чем их принято представлять, поскольку помимо разнообразных стилистических функций, они могут выполнять и номинативную функцию.
В статье предпринята попытка рассмотреть системные свойства оксюморонов, представив их не как средство выразительности, но прежде всего - как факт языка, где ярко проявляются главные языковые антиномии: статика - динамика, объективное - субъективное, социальное - индивидуальное.
Прежде всего, следует отметить, что, являясь нестандартными сочетаниями, оксюмороны приближаются по особенностям смысловой репрезентации к фразеологизмам: их значение, во-первых, не складывается полностью из значений компонентов (ср., например: пигмейское величие, горячий лед, живые мощи) их составляющих (т.е. семантика оксюморонов фразео-логична), а во-вторых, они воспроизводятся всегда в готовом виде, вызывают специфические ассоциации, связанные с менталитетом носителей языка. Наконец, частотность употребления оксюморона вне определенного контекста и закрепление за ним конкретного значения переводит его в разряд идиом: мертвые души 'о людях, фиктивно числящихся где-л.', живой труп 'духовно мертвый человек, без дела, увлечения и чувств'. Поэтому утверждение, что «оксюмороны вызывают деавто-матизацию восприятия текста» [Черненко 2009: 258], верно только для тех оксюморонов, которые «живут» в определенном тексте и не покидают его пределов. Как только они становятся устойчивыми сочетаниями, сразу же утрачивают свойство деавтоматизации восприятия.
К идиомам следует отнести и оксюмо-ронные сочетания терминологического характера: сухое вино, сухой спирт, белая сажа, жидкий газ, жидкие гвозди, бесконечный предел и др. Логического противоречия здесь не возникает потому, что одно из слов сочетания приобретает фразеологически связанное значение, закрепляясь в подобном употреблении именно в данном составном термине. Например, в сочетании сухое вино определение указывает на то, что в вине «досуха» (полностью) сброжен сахар.
В отличие от «поэтических» оксюморонов, «оксюмороны-термины» обозначают вполне конкретные понятия (или научные конструкты), т.е. обладают четким лексическим значением, не привязаны к определенному тексту. Их терми-нологичность проявляется и в том, что они отражены в основном в энциклопедических словарях и справочниках и практически отсутствуют в толковых словарях.
Подобные составные наименования представлены в языке незначительной в количественном отношении группой примеров (по нашим материалам, не более 20 из 660 - общего количества сочетаний, см.: [Козинец 2014]). Однако эта группа постепенно пополняется новыми сочетаниями, которые можно отнести, вероятно, пока еще только к публицистическим штампам (отрицательное утверждение, обычный парадокс, коллективный индивидуализм, упорядоченный хаос, инертная активность, демократическая диктатура), тем не менее это является подтверждением того, что за оксюморонами постепенно закрепляется еще одна важнейшая функция - номинативная.
Некоторые оксюмороны приближены к обычным сочетаниям из-за выветривания значения определяемого слова, которое обозначает, по сути, степень качества: яркая бездарность, великое ничтожество, страшно красивый. В последнем примере слово страшно является разговорным синонимом наречия очень (ср.: страшно неинтересный, страшно талантливый).
Одна из важнейших функций оксюморонов - выражения оценочности, яркой экспрессии: невежественный ученый, наглая скромность, великое ничтожество, тупое остроумие, стыдливый цинизм. Атрибутивные компоненты подобных оксюморонов уже содержат оценоч-ность, однако экспрессивно-оценочные коннотации многократно увеличиваются за счет сочетания противоположных понятий.
Традиционно к оксюморонам относят словосочетания, однако оксюмороны могут по форме быть и предложениями:
Чем хуже, тем лучше; Грохочет тишина. (Ахматова); Животворящие лучи смертельны. (Северянин).
Оксюморонным может быть также сочетание компонентов сложного слова: тихоя-рый (Вяч. Иванов), глупомудрый (Петровы х), литаврово-немой, нежно-грубый (Северянин), холодожара (Городецкий), хотя некоторые из них, по-видимому, занимают промежуточное положение между оксюморонами и антитезой:
Занесена пургой пушистой, / Живи, любовь, не умирай! / Настал для нас огнисто-льдистый, / Морозно-жаркий, русский рай. (Кузмин).
Лексико-семантический анализ оксюморонов выявил, что они группируются в различные семантические сферы: сфера творчества, интеллектуальная сфера, эмоциональная сфера, зрительные ощущения, слуховые ощущения и т.д. (всего 16 объединений). В семантических сферах, в свою очередь, выделяются более мелкие смысловые группы, где значение оксюморона сужается. Так, например, сфера «Зрительные ощущения» включает тематические группы «Белый / Светлый - Черный / Темный» (белая сажа, светлая тьма, темная ясность, черная белизна), «Ясный / Яркий - Тусклый / Мрачный» (мрачная белизна, неясная ясность, тусклые сиятельства), «Зрячий - Слепой» (видеть невидящим взором, всевидящий слепец, зрячий слепец, с широко закрытыми глазами).
Тематическая классификация оксюморонов позволяет обнаружить степень продуктивности тех или иных о к с ю -моронных моделей. К наиболее продуктивным относятся: «Эмоциональная сфера» (106 сочетаний), «Нравственно-этическая сфера» (94 сочетания), «Социальная сфера» (81 сочетание), «Бытийная сфера» (53 сочетания).
Расположение групп по ранжиру позволяет увидеть, что степень продуктивности зависит, во-первых, от степени абстрактности значения оксюморонов (если по отношению к ним в принципе применима такая характеристика): чем конкретнее понятие, которое обозначают оксюморон-ные сочетания, тем менее продуктивна эта семантическая сфера; во-вторых, немаловажную роль играет значимость понятий, входящих в оксюморон: не случайно именно эмоциональная сфера, отражающая такие контрастные чувства, как радость - грусть, веселье - тоска, оптимизм - пессимизм, любовь - ненависть, стала первым тематическим источником русских поэтических оксюморонов.
Большинство оксюморонов различных семантических сфер группируются - в
зависимости от того, что выступает в качестве отрицающего элемента - в структурно-смысловые объединения, составляя (в основном по формальному признаку) своеобразные антонимичные поля. Например, в оксюморонах семантической сферы «Температурные характеристики» высокую температуру может обозначать определение, а низкую -определяемо слово:
горячая любовь снеговика, горячий лед, горячий снег, жгучий холод, знойная стужа, кипящий лед, палящая зима, огнисто-льдистый, пламенный лед, теплый холод, пламя зимы, раскаленный лед.
В другой, противоположной, группе определение обозначает низкую температуру:
леденящий пыл, ледяное пламя, ледяной кипяток, ледяной костер, ледяной огонь, снежный огонь, студеная жара, студеный зной, холодное пламя, холодное солнце, холодное тепло, холодный жар, холодный костер, холодный огонь.
Обращает на себя внимание тот факт, что при кажущемся разнообразии сочетаний они ограничены небольшой группой однокоренных производных, выражающих значение температуры.
Таким образом, оксюмороны - это не только яркое средство художественной выразительности: они стали, на наш взгляд, фактом языка, а не только речи. Оксюмороны расширяют фразеологический пласт, обо
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.